No exact translation found for فترة الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فترة الخدمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿La extenderás? Tyree, han pasado sólo tres meses.
    زيادة فترة الخدمة ؟
  • De acuerdo con el Estatuto del Tribunal Internacional, el mandato del Sr. Jallow finalizará el 14 de septiembre de 2007.
    وطبقا للنظام الأساسي للمحكمة، ستنتهي فترة خدمة السيد جالو في 14 أيلول/سبتمبر 2007.
  • Durante el período de servicio, el personal y sus familias tienen derecho a viajes de vacaciones en el país de origen y sus hijos tienen derecho a viajes relacionados con el subsidio de educación.
    وخلال فترة الخدمة، يستحق الموظفون وأفـراد أسرهم السفر في إجازة زيارة الوطن، وأبنائهم للسفر لأغراض التعليم.
  • Durante el período, los servicios de seguridad corrieron a cargo de personal militar.
    وخلال هذه الفترة، قدم خدمات الأمن أفراد عسكريون.
  • Para evitar que en cualquier elección cambie toda la composición del órgano, los mandatos de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección se limitan a dos años.
    ولتجنب تغيير جميع الأعضاء عند كل عملية انتخاب، تكون فترة خدمة نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى سنتين فقط.
  • Sí, el mediodía de servicio en la Sinagoga de Beth Ohave.
    أجل، خدمة فترة الظهيرة (في معبد (أوهاف
  • Los funcionarios nombrados en virtud de la serie 100 del Reglamento del Personal no tendrán derecho a las primeras vacaciones en el país de origen mientras no reúnan los requisitos exigidos respecto de los servicios durante el período de prueba.
    ولا يحق للموظفين المعيّنين بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين الاستفادة بإجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يستوفوا شرط اجتياز فترة الخدمة الاختبارية.
  • En esos casos, se reducirán a la mitad los períodos de servicios reconocidos al efecto y el período de servicios ininterrumpidos que se especifican en el [los] párrafo[s] a) ii) [, f) y g)].
    وفي هذه الحالات، تخفض بالنصف فترات الخدمة المؤهلة والمدة المتوقعة للخدمة المتواصلة المحددة في الفقرة [الفقرات] (أ) (2) [، (و)، و(ز)] أعلاه.
  • Proyectos de servicios comunes para el bienio 2006-2007:
    مشاريع الخدمات المشتركة للفترة 2006-2007:
  • El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).
    على الدولة الطرف أن تعترف اعترافاً كاملاً بالحق في الاستنكاف الضميري في فترات الخدمة العسكرية الإلزامية وأن تؤسس خدمـة بديلة بشروط غير تمييزيـة (المادتـان 18 و26 من العهد).